Aller au contenu

Brève 57 : Un bilan nécessairement enrichi pour les enfants aux prises avec deux langues.

Le bilan enrichi comprendra différents axes.

  • L’analyse du langage oral de l’enfant ou de ses moyens de communication avec autrui. Nous ne reviendrons pas sur le bilan du langage oral de l’enfant qui est « classique ». Articulation, parole, langage. Nous vérifierons que les capacités de communiquer avec autrui sont efficientes.
  • L’analyse des capacités instrumentales à vérifier : capacités cognitives, phonologie, logique, mémoire verbale, mémoire, compréhension morphosyntaxique, dessin, structuration spatio-temporelle.
  • L’analyse du comportement par une observation clinique : Démarche, pointage, regard, difficultés relevant de la psychomotricité, capacité à se tenir à une tâche, capacité à jouer, à dessiner.

Mais aussi je m’attacherai de façon rigoureuse à :

  • Un questionnaire spécifiquement conçu pour un enfant aux prises avec deux langues. Plus qu’un bilan ces différentes étapes sont des outils spécifiques précieux pour l’orthophoniste qui souhaite mieux « évaluer » la situation de l’enfant qu’elle a en face d’elle. Il comprend 6 chapitres différents, indépendant les uns des autres, qui seront détaillés dans la brève 58.

1. Complément d’anamnèse pour des enfants dont les parents sont d’origine étrangère

Entretien avec l’enfant, entretien avec les parents

2. Nature du bilinguisme

3.Histoire de l’immigration d’après les parents, les enfants

4.Pratiques linguistiques dans la famille

Des parents

De l’enfant

5.Transmission des langues et de la culture d’origine dans la famille

Les parents

Les enfants

6.Supports de transmission

Aux parents

A l’enfant.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *